Interviews | Christophe Rousset (Harpsichordist and Director of Les Talens Lyriques)
Issue 12:
May 2004
Interview with Christophe Rousset
(Harpsichordist and Director of Les Talens Lyriques)
(photographer: Eric Larrayadieu)
Though Christophe Rousset (CR)
hasn’t recorded that much of Handel’s music, he regularly conducts Handel
operas, ranging from the famous ones (Giulio Cesare, Alcina, Admeto)
to some of the less famous ones (Scipione, Riccardo primo,
Arianna in Creta). Philippe Gelinaud (PG) met him at the Café de Flore
in Saint-Germain in Paris in March 2004, on the day of a Handel opera arias
concert with soprano Sandrine Piau that has also been recorded for CD by Naïve.
PG:
What is your earliest memory of Handel's music? What did it mean to you?
CR: My first memory is very
clear. It was Alcina in Aix-en-Provence in a staging by Jorge Lavelli.
I think Raymond Leppard conducted the English Chamber Orchestra. I was very
impressed by this strange staging, all in black, and with ‘Ah mio cor’
was sung by Alcina half-hidden in a trap door. In my memory, the global design
looked like The Planet of the Apes. I was really fascinated by this
production, a great one of Lavelli and with an excellent cast. I was about 17
years old and the atmosphere of the festival was something special to me. I grew
up in Aix-en-Provence and was able to attend some rehearsals thanks to my
harpsichord teacher who was coach for the festival. I knew a wardrobe mistress
too. Here I entered the world of opera at a time when I didn’t even imagine that
I would one day conduct Handel’s music.
PG: You have only recorded
Scipione (review) and Riccardo primo
(review), but you
have conducted many other Handel operas?
CR: If I’m not wrong, I have
conducted nine Handel operas: Scipione, Admeto, Alcina,
Giulio Cesare, Riccardo primo, Rinaldo,
Tamerlano, Arianna in Creta and Serse.
And you can find pirate recordings of all of them! The
performances at the Beaune festival were recorded by the radio, Arianna
was even recorded by several radio stations in France and Germany, and Serse
was recorded by a channel. A DVD could be released, but this release is
deadlocked for now because of problems regarding copyright. Maybe Giulio
Cesare, performed in Montpellier with a full staging, is the only one not to
be ‘available’.
PG: Thus you have conducted
Handel’s music quite often. Has your perception of Handel and his music changed
during your career?
CR: Yes, I think so. I must
confess in shame that when I worked on Scipione, which was my first
Handel opera, I was very influenced by my Dutch models. I am talking about the
recordings of La Petite Bande, I mean Partenope and Alessandro
under Sigiswald Kuijken. Looking back on it, I think I did it too neat and tidy.
I didn’t trust enough the dramatic genius which is in this work, I was rather in
the mechanical aspect of recitatives and da capo arias sequences. On the other
hand, considering the vocal point of view, I went far afield from what was done
in Holland, using more references to Tosi
and having a real attempt at doing bel canto. Thus some choices and some
da capos which now seem to be within the standards were thought to be
unconventional at the time of the release of this recording. Anyway, I think we
could do more on a dramatic point of view, concerning the colour of the arias in
keeping with the dramatic situation and tension. The fact that I have conducted
fully staged performances has shed new light on my understanding of Handel’s
dramatic genius.
PG: What do you think are
Handel's music’s greatest assets?
CR: As far as I am
concerned, the very first one is the singing line, the melodic genius, the fact
that this line is very natural, and perfectly fits the voice. You just feel that
the singer slips into this line without suffering the ones he can encounter in a
Bach cantata or in Couperin’s Leçons de ténèbre – wonderful pieces which
can make you feel that the singers are crucified, a feeling which is part of the
game and belongs to the beauty of the interpretative gesture. Handel is about
the naturalness of singing, a sort of vocal massage from which results a
delight, a pleasure which gives the whole a true hedonistic dimension. Next, we
must underline the fact that the numbers follow themselves always with contrasts
and give a cohesion to the work. There is a sort of dramatic string which is
often lacking in works by Antonio Vivaldi or Nicola Porpora, but that you can
find in works by Leonardo Leo, who was a model for Handel – he conducted his
music in London. If you are really interested in Handel, if you trust him, when
you slip into his dramatic model, you can achieve something of a very high
standard, which is not always possible with every opere serie of the
1720’s and 1730’s.
There is something else, a
blend between Germany and Italy. I talked about pleasure, hedonism, which are
mostly relevant to the Italian side of Handel’s music. But there is a German
aspect too – the counterpoint – which sometimes appears. Like serious
emergences, which you can find, for example, in the fugato movements of the
overtures, sometimes of great austerity, or in the very studied and contrapuntal
writing of certain arias, notably in the ones written for the bass Boschi.
This is a characteristic you would never find in Neapolitan composers’ music.
PG: How would you define the
handelian vocalità? Or, to rephrase it, what
makes a good handelian singer?
CR: The first requirement is
the ability to sing fast runs, to have good semi-quavers. If the singer does not
have them, he or she will automatically suffer. I sometimes worked with singers
who just didn’t manage with the music, and that totally curbs the music because
it cannot exist in such conditions. The ease of the semi-quaver, which enables
the focus on the rest of the music, is essential. The singer also needs to have
a good middle register as Handel vocalità is firmly based on it, and it
is not always very high-pitched. There is a danger in da capo arias – one I did
not always avoid, I must confess – to resort to too many high notes. It results
in changing the range of the aria, just to show that a coloratura soprano is
able to sing in Handel operas. But in fact I don’t think that a coloratura
soprano can sing such arias. I was contacted by Natalie Dessay who absolutely
wanted to sing Handel, but she told me there were no roles for her in Handel’s
operas. I do think there is no role for her, simply because Handel has not
written for such a voice as hers. Cuzzoni
and Faustina
were not light sopranos, they were almost mezzo-sopranos. I agree with Marc
Minkowski’s choosing Magdalena Kozena to sing Cleopatra in Giulio Cesare.
For such parts you need someone with a well-centred voice, perfectly at ease on
the sol3-sol4
octave. Of course, all the qualities of a good bel canto singer are
needed, I mean a beautiful legato, a sublime timbre. I think the timbre of the
voice is something essential in Handel’s music, to make it seem alive.
PG: On a vocal, a musical or
a dramatic point of view, what is your favourite Handel opera among the ones you
have already conducted?
CR: The very first among my
favourites is Tamerlano, because this particular work is written on a
libretto full of strength, and it represents a sort of gamble on Borosini.
The singers seem to have pushed Handel beyond his facilities, to the end of his
dramatic skill, and the results are dramatic climaxes. Bajazet’s death is
probably one of the absolute climaxes in Handel’s work.
PG: Are there any Handel
works that you would really like to conduct in the future?
CR: There is Ariodante,
which I will conduct in 2007. It is a very attractive work, notably because it
is based on Ariosti’s Orlando furioso. Ariodante belongs to the
greatest works by Handel, just like the other operas based on Ariosti’s work,
Alcina and Orlando. In fact I would like to conduct Orlando
too, and it is more or less a project for Amsterdam. Among the less well-known
works, I would like to conduct Sosarme, on stage or not – I am not yet
sure the libretto would enable it.
In a previous
interview, Sandrine Piau ‘revealed’ that you write the da
capos… Do you think most of the singers do not have the knowledge and/or the
instinct to make their own da capos, to leave room for improvisation? Do they
need to be handled, guided, or just reassured?
CR: I think that nowadays
singers do not have the same training – I mean considering composition – as
castratos had in Neapolitan conservatories for example. All the singers had a
strong training that enabled them to improvise. There are still singers able to
improvise, and do it in a phenomenal way, able to change the da capo in an
instant or to sing a different one every night, but they are not the ones I
appreciate the most in their way of singing. The singers I mostly appreciate are
often less adventurous in their da capos, thus I prefer to offer them
propositions. I have never imposed any da capo on a singer, I just give ideas,
which is useful to unite the style of a whole performance. You can sometimes
listen to such exuberant da capos… Once more I won’t give you any name, but I
have worked with singers who sang da capos so extraneous to the text and the
dramatic situation, and sometimes with no link to the ability of the singer!
Ornamentation is a sort of amplification. The da capo is the confirmation – with
a rhetorical meaning – of what was proposed in the first part and was eventually
refuted or balanced by the B section. The repeat of the A section cannot express
something totally different. To make just decorations, something frivolous, is
not possible. Undoubtedly this sometimes happened during the baroque era – look
at the lampoonist Il Teatro alla moda and some other evidence. So, why try to be authentic in reproducing the
failings? Let us instead rather try to be authentic in looking for the just
spirit. The thing is not to reproduce idiotic excess. And I must say that even
with the most clever singers I often have to keep them in a way which seems to
me the right one, although it is always a matter of taste.
PG: We meet today on the
occasion of the concert and recording of a Handel opera arias recital with
Sandrine Piau. How did you proceed for the da capos?
CR: I did propose da capos
for every single aria to Sandrine, and she had counterproposals that I have
sometimes accepted, and sometimes seemed to me not better than mine. But we are
working with such a confidence that those discussions are not a problem at all.
The interpreter just has to know which room the conductor gives him, how much
the conductor guides him. It is the same thing with stage directors, they need
you to show to advantage his own genius. I think the singer who does not use the
conductor, his aptitudes, in a rewarding way, is a singer who makes a
miscalculation. I did work with singers made into such big stars and so locked
up in their own style that it was impossible to say anything. I think it was a
big mistake, they just do not know how to use the alchemy which can rise between
two artists. An alchemy close to the one you can find in chamber music, a mutual
exchange, enrichment. With Sandrine, this exchange is perfectly possible because
we have been working in a total confidence for ages. She participated in almost
all the Handel operas I have conducted. She was not in Alcina, but she
was supposed to be in it. Thus we are in ideal conditions to influence each
other.
PG: Concerning the programme
of this CD, did you discuss of it with Sandrine, or is it her choice? Can you
present it to us?
CR: Personally, I would have
amused myself to focus on one particular interpreter, to show how much Sandrine
is the singer X or Y, for example Francesca Cuzzoni. It could have been Anna
Strada del Pò,
who sang several roles initially written for and first performed by Cuzzoni. But
Sandrine did not wish for such an approach, and as it is her recital CD, it was
logical to let her choose. As for the ornaments, I was just a guide. We had
already performed together many arias which belong to the programme of this CD.
Thus it is a good occasion to fix on a CD some common elements from both our
paths. I particularly think of Asteria’a aria ‘Cor di padre’ in
Tamerlano, which benefits from what we have done on stage, this climax of
dramatic tension, when the character is caught between her lover and her father
– a relationship that the stage director compared to incest. This sort of
psychological vice completely paralyzes her and makes her try twice to kill
someone. Of course, one of the targets of such a programme is to point out
Sandrine’s vocal skills. I think the arias from Faramondo, Partenope
and Alessandro are three virtuoso arias which perfectly fit Sandrine’s
way of singing. Concerning Orlando, Deidamia or Amadigi,
these are three slow arias in which Sandrine can show all her ‘instrumental’
skill. Her vocalità is of such a purity that she can sculpt the space
around her. When she sings such slow arias, she has such a spatiality of the
line that she is an ideal interpreter for Handel's slowest arias, with such a
tension in this spatial plasticity that we had to show it. For the programme of
this CD, we needed some powerful virtuosity – such as the unique aria taken from
Scipione, an accompanied recitative taken from Giulio Cesare,
and arias featuring some recorders or cello providing colour taken from
Orlando and Arianna in Creta. We did manage to find arias with
distinctive or marked natures, corresponding to particular powerful moments,
such as ‘Se pietà’ (Giulio Cesare), ‘M’hai resa infelice’ (Deidamia)
or ‘Ombre piante’ (Rodelinda). They almost all represent dramatic
climaxes, which enabled us to go a long way in the characterization of these
arias, and I am very satisfied with what we have done together. We were very
meticulous, very accurate, and the result is a true interpretation, not a
caricatured or empty over-interpretation. Thus we found our appropriateness, our
truth, our own perception of the composer’s intimacy, on this thread – the
thread of my own limits and taste.
PG: What’s your relationship
with stage directors?
CR: It is always changeable:
concerning Handel operas, I must say I have been involved with very different
stagings. For example, the staging by Willy Decker for Giulio Cesare was
very committed in a modern style which shocked a lot of people, and was, I
think, voluntarily shocking but showed great opportunism and understanding of
the dramatic situation. I was fascinated by the intelligence of the staging –
it’s too bad for people who didn’t like it! There were probably some things that
were particularly German, and maybe that’s why it did not appeal to the French
audience.
The staging of Serse directed by Michael Hampe was very German too, but I
wasn’t totally charmed with it as there were things more evident, less
adventurous, even though it was very efficient. But both of these stagings were
revivals, thus I wasn’t able to have a lot of influence on them.
Concerning Alcina
directed by Marco Arturo Marelli, I didn’t like it at all. It was a creation,
thus it was supposed to be a collaboration, but in fact I had almost no occasion
to play a part, and I would say that the audience has heard what he has seen.
That’s often a problem in France, where the audience mixes up what they are
listening to and what they are looking at. Thus the audience did not hear what
it should have heard - too bad for me this time! The most satisfying work with a
stage director was done with Pierre Audi at the Drottningholm theatre in Sweden.
Being in this 18th century theatre, the costumes, the scenery and the
mood were 18th century ones. We produced Alcina and
Tamerlano, and they were just divine stagings, first thank to a true
collaboration with the stage director, a true mutual confidence, a continuous
consultation and reciprocal intervention – the best way to work. And the final
results, in this wonderful theatre and with great casts, was absolutely
indisputable. I particularly think of Sandrine Piau, Christine Schäffer, Anne-Sofie
von Otter and Patrici Bardon, who were all fabulous interpreters of what Audi
asked of them. There was Bejun Mehta too, who was an incredible Tamerlano. Those
beautiful productions play with the intimacy on an 18th century
dimension, including the relationship with the audience, and proves that
Handel’s music is a living matter and that the 18th century is not a
screen, it can be of an incredible vibration, of an incredible humanity. Note
that both of the productions are to be revived in Amsterdam next year.
PG: After all, what makes
the achievement of a staging?
CR: I would say it is to
trust the work, and I do regret very much that many stage directors do not trust
the works they are directing. And thus their work is just padding, and I
particularly think of the da capo arias which just become gags. I hate it, I
think there is nothing worse: it is just the representation of a sort of
cultural fast-food against which I rise up with strength. Many successes are
built on that because it is just facile, but it is totally stupid and I think it
is a cul-de-sac. The door was opened by Peter Sellars, but he did it with
genius and was unfortunately followed by a band of idiots who have no idea about
dramaturgy, who make veiled references, sometimes with humour, I do not deny it,
but who have no view of the work, do not trust it and have nothing to say. This
is what we see in those very bad stagings, but it is so easy that the audience
love it. I think this situation is awful, but maybe I already belong to the
rearguard, who knows…
PG: What are your future
Handelian projects, on stage or in studio?
CR: As I mentioned earlier,
Alcina and Tamerlano are to be revived in Amsterdam, in a small
theatre (Stadsschouwberg) where Drottningholm is almost to be reconstructed
during the 2004-2005 season. Ariodante is to be produced in 2007 at the
Théâtre des Champs-Élysées in Paris, with Angelika Kirchschlager as Ariodante,
and people like Sandrine Piau and Rosemary Joshua. The
stage director hasn't been chosen yet. Concerning CD,
nothing is planned except the possible re-release of Scipione. We have
been working on it for years and it seems that the repurchase of the tapes – a
problem which irritated us for years – could be solved at last. And there is
Arianna in Creta too: Naïve did refuse to release it, but why not another
label? There were talks with the Austrian broadcaster, but during the concert
tour, three different broadcasts have recorded it, thus a solution is still
conceivable.
PG: To finish with a
different perspective, I would like to speak to the harpsichordist: you are
quite famous for your interpretations of Bach’s music or of the French
repertoire. Do you sometimes play Handel’s music for keyboard?
CR: Sometimes, but
considering the harpsichord, Handel is simply an enigmatic composer to me! I
totally adhere to the Italian Handel – but not to the English one – as much as
the composer for harpsichord is an enigma. I have played the harpsichord for
thirty-five years, and I regularly play Handel’s music at home and during
concerts, but I am still facing an enigma: I do not understand what he wants to
do with the harpsichord, what is his sound aesthetic. I think that he used his
facilities a lot and did not really write down everything that was in his mind
and in his fingers – he was a great improviser. He certainly had an instrumental
genius, but which one? I do not know. It is another world than the one of
Italian opera, but I cannot tell you which one, I haven’t yet solved this
problem. Thus I regularly keep company with that music, to question him, to
understand him – and maybe to understand better his operatic world – but I do
not record it…
PG: I would like to come back on the ‘English Handel’
you have quickly evocated earlier… are you not tempted to conduct the oratorios?
CR: Oratorios are machines
which have seemed unassailable to me until now. I am a harpsichordist, I have a
very particular feeling of intimacy. And even though I am working at the moment
on an opera by Traetta which is a big machine too, with choruses, a tearful
drama of the late 18th century with dimensions probably comparable to
an oratorio by Handel, this English Handel is still too imposing to me, like a
cathedral – an Anglican one! It is just a question of personal affinity. For
example, I am often asked why I do not conduct Beethoven’s music. To be tempted
by the idea is one thing, but to do it correctly is another one. Considering
Handel, I think my personality and my characteristics better fit his French and
Italian inspiration.
PG: Don’t you think the Italian inspiration and the
intimacy are present in his oratorios too?
CR: Definitely, and, in a
certain way, there is a French inspiration too. But, despite everything, there
is an elaborate aspect, from a German inspiration, which is a sort of
repoussoir to me. And that does not mean the intimacy and the Italian
inspiration are not there. On the contrary, I think Handel’s oratorios are works
in which the fusion of the different styles is probably achieved at a higher
level than in his operas, even though if probably in a less modern way – the
styles and tastes had evolved a lot in Europe. But once more, there is nothing
pejorative in what I say. Handel’s oratorios are full of his genius: there are
very inventive choruses, moments of dramatic genius of amazing beauties, but
those beauties are not for me, at least for now…
1978 festival, among others with Christiane Eda-Pierre (Alcina), Teresa
Berganza (Ruggiero), Valérie Masterson (Morgana), Ann Murray
(Bradamante) and Philip Langridge (Oronte).
Pier Francesco Tosi, Opinioni de’ cantori antichi e moderni o sieno
Osservazioni sopra il canto figurato, Bologna, 1723.
Giuseppe Maria Boschi created the following roles: Pallante in
Agrippina (1709), Argante in Rinaldo (1711), Porsena in
Muzio Scevola (1721), Oronte in Floridante (1721), Emireno in
Ottone (1723), Lotario in Flavio (1723), Achilla in
Giulio Cesare (1724), Leone in Tamerlano (1724), Garibaldo in
Rodelinda (1725), Ernando in Scipione (1726), Clito in
Alessandro (1726), Ercole in Admeto (1727), Isaccio in
Riccardo primo (1727), Cosroe in Siroe (1728), and Araspe in
Tolomeo (1728).
Francesca Cuzzoni created the following roles: Teofane in Ottone
(1723), Emilia in Flavio (1723), Cleopatra in Giulio Cesare
(1724), Asteria in Tamerlano (1724), Rodelinda in
Rodelinda (1724), Berenice in Scipione (1726), Lisaura in
Alessandro (1726), Antigona in Admeto (1727), Costanza in
Riccardo primo (1727), Laodice in Siroe (1728) and Seleuce in
Tolomeo (1728).
Faustina Bordoni created the following roles: Rossane in Alessandro
(1726), Alceste in Admeto (1727), Pulcheria in Riccardo primo
(1727), Emira in Siroe (1728) and Elisa in Tolomeo (1728).
Francesco Borosini created the following roles : Bajazet in Tamerlano
(1724) and Grimoaldo in Rodelinda (1725).
Benedetto Marcello, Il Teatro alla moda o sia Metodo sicuro, e facile
per ben comporre, & esequire l’opere italiane in musica all’ uso moderno
[…], 1720.
Anna Maria Strada del Po’ created the following parts: Adelaide in
Lotario (1729), Partenope in Partenope (1730), Cleofide in
Poro (1731), Fulvia in Ezio (1732), Elmira in Sosarme
(1732), Angelica in Orlando (1733), Arianna in Arianna in
Creta (1734), Ginevra in Ariodante (1735), Alcina in
Alcina (1735), Atalanta in Atalanta (1736), Tusnelda in
Arminio (1737), Arianna in Giustino (1737) and Berenice in
Berenice (1737).
The performances took place in Montpellier, in the south of France.
Relevant Links:
Christophe Rousset (DECCA):
http://www.deccaclassics.com/artists/rousset/
Les Talens Lyriques:
http://www.lestalenslyriques.com
Naïve:
http://www.naiveclassique.com
La Petite Bande:
http://www.lapetitebande.be
Natalie Dessay:
http://www.emiclassics.com/artists/dessay/
Stadsschouwburg, Amsterdam:
http://www.stadsschouwburgamsterdam.nl
Théâtre des Champs-Élysées, Paris:
http://www.theatrechampselysees.fr
Unless
explicitly specified otherwise,
this page and all other pages at this site are Copyright © 2015 by David
Vickers and Matthew Gardner
GFHandel.org credits
Last updated:
August 30, 2020
· Site design: Duncan Fielden, Matthew Gardner and David Vickers
|